Mapulang Bahid

Note: So apparently, my last blog entry, The Crimson Stain, went “viral.” Now that idea, if you know me well enough, is sort of ironic (given how much I don’t like the word, and I’m really timid IRL). But it kinda warms the cold, cold heart to know that a lively discussion was fostered, and for the most…

A (Brutal) Translation of Pope Francis’s Homily

Pope Francis’s homily is erudite, beautiful, and meaningful. Which means – at least in the context of everything that happens in this space – it should be translated. Digression: I like Pope Francis. I’ll probably earn the ire of traditionalist Catholics for this, but I think he’s one really cool guy. Not that his mere presence here raised my personal…

Pusong Bato. Translated.

When I fell in love with you Suddenly, my world was changing I thought you were my heaven Then again, you were a migraine You told me once before Things will never change between us And I put my faith in you But you left my side one day You don’t know, but because of…

Excerpts from Bee Gees-erables

This is not a rant on Ricky Lo’s interview with Anne Hathaway. But what if Les Miserables was, well, “modernized?”  I’m not talking about a take on West Side Story where the rival factions are the Wu-Tang Clan and G-Unit (more on that when I feel like it), but more of “Mamma Mia.” So here…

PSY. Gangnam Style. Translated.

Having missed out on the Carly Rae Jepsen bandwagon (no, I’m not gonna do it), it behooves me to translate a song – a popular song – just because it makes absolute sense to do so. What kind of sense, I do not know. What I do know is it’s not a good one, and…

“It’s More Fun In The Philippines” Official Jingle. Translated.

Before anyone says anything to the effect of me being a “hater” or anything, lemme just say this: I like #ItsMoreFunInThePhilippines.  It’s growing on me.  I like where the idea is headed, especially if (correct me if I’m wrong) people can actually contribute to the whole thing. That said, they just came up with the…

Hello. Lionel Richie. Translated.

Ohai, boredom. HALLER Translation of “Hello” by Lionel Richie Ikaw lang kasama ko sa ‘king isip Sa panaginip ko’y libu-libo ang aking halik Minsan nakikita kitang dumadaan sa ‘king pinto Haller, ako ba ang hanap mo? Kita ko sa ‘yong mata Kita ko sa ‘yong ngiti Ang gusto ko ay ikaw lamang At bukas ang…