Lyrics Translation: Mandy Moore, "Candy"

I just noticed that some people like to spend their time trying – bitterly and desperately, I may add – to try and discredit me in their own little worlds.  On the one hand, I’d like to launch into a tirade about, say, getting a life outside of blogging.  Or justify my award for Best Commentary and do a Caparas.  Or write an entry justifying my selves online and offline.  Then I figured, I don’t really need to do that, since:

  • I won;
  • I have a life;
  • I prove myself when necessary, not when pushed to do so, and;
  • I don’t make a lifestyle choice out of a neurotic desire for being liked.

So rather than waste my efforts on making potshots, I’d rather make lyrics translations. In the grand scheme of things, lyrics translations rank higher – WAAAAY higher – than sophomoric attempts at Internet drama and having the same sense of magnanimity as intestinal tapeworms.

Y0 y0 Y0 MAr0ChAr1M 1n Da HaUzzZzz y0,,,,;;;,,, r3pR3zZZ3nT1n y0 KiCk1n Y0 w1d RYm3zzzZz mAr0 sTyl3 b1tCh3zZ!!!!! DisS Go3zZZ 2 oL mAh CrITIxxxXX…;;;;… YES!

Kendi
Mandy Moore, “Candy”

Ako’y naaadik sa pagmamahal na iyong pinapakain
Di ko mapigil ang nagpapahina sa aking damdamin
Ako’y nanlalamya kung ito’y kukunin mo sa akin
Di mo ba ko marinig kung gusto kong makipaglaro…

Kaya halika na
Pakita mo kung sino ka
Matamis sa ‘kin
Asukal sa aking puso
Ika’y hinahanap
Miss kita parang kendi

Tamis ng pag-ibig, kahit ano ay gagawin
Di aali kung di mahigpit ang hawak niya sa akin
Saya ng damdamin, sarili ko’y papakita ko
Wala kang masabi, ako’y nababaliw at gusto ko pa

Kaya halika na
Pakita mo kung sino ka
Matamis sa ‘kin
Asukal sa aking puso
Ika’y hinahanap
Miss kita parang kendi

Kaya halika na
Pakita mo kung sino ka
Matamis sa ‘kin
Asukal sa aking puso
Ika’y hinahanap
Miss kita parang kendi

Kilala mo kung sino ka
Pag-ibig mo’y sintamis ng kendi
Lagi akong sa iyo
Nagmamahal, Mandy

Hinahanap, namimiss ko ang kendi

Kaya halika na
Pakita mo kung sino ka
Matamis sa ‘kin
Asukal sa aking puso
Ika’y hinahanap
Miss kita parang kendi

Kaya halika na
Pakita mo kung sino ka
Matamis sa ‘kin
Asukal sa aking puso
Ika’y hinahanap
Miss kita parang kendi

13 thoughts on “Lyrics Translation: Mandy Moore, "Candy"

  1. Riiily? Yer gloating, riiilly? Eto ang totoo:

    Philippine Blog Awards: award nng mga hindi pansinin na tao.

    Good luck to you and peace, bro!

  2. I”ve said this once and I’ll say this again: You deserved that award, Maro. So go out there and translate more lyrics! *insert plurk “rock” emoticon here*

  3. Hello, it’s me again, the fuckward.

    Hi to all. I happen to have just watched a video at Flip.com with that pretty but all-too-male-lookalike Krina. Marocharim was there and this other dude. Ok, ok, admit ko ha nagkamali ako. Talagang dapat na pinapansin kayong mga bloggers. Mukha naman eh, hahahaha.

    Nyways, Mark. I listened to your interview and bro, you were stupendous. Imagine mo ha, you argue with politicians and criticize them and you wonder why you are still standing. Obvious na obvious na na-impress si Krina sayo. Wow daw, Mark. Gwapo mo padaw. Nyways, peace again, bro. You are too self-delusional for my taste, so I guess Krina can have you.

    And girls and gays, I do not appreciate you ganging up on me. Obviously, kabaro nyo si Mark. I am not a bitter Ocampo since I am not a blogger, save for my Facebook. I just heard about this blog awards. I was especially intrigued by the Commentary category since I’m a polsci major. How underwhelming.

    1. Amina:

      The entry “Fuckward Theory” was not about you. 😉

      By the way, thanks for pointing out my mistakes, and you’re right. I’m deluded to the point of being a lyrics translator (I’m not really a “commentator commentator”), and I don’t really mind. Again, I’m not a role model, and please feel free to be underwhelmed. I’m not in the business of whelming people or making pa-pansin. I can only be who I am. 🙂

      Peace man, thanks for the constructive criticism.

  4. There’s a WAR eh?

    Amina is a REACTIONARY for a mundane facebook user. Try blogging! hahahaha :p

    Mark: Try collaborating with Michael V para sa video nito. 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *