Lyrics Translation: Careless Whisper/Pabayang Bulong

Musical burnination = lyrics translation, I say.

Like many people, I have had it up to here with this whole Hayden Kho-Katrina Halili scandal.  It’s not from some moralistic standpoint or an invasion of privacy, but because I cannot stand the song.

I’ve always thought of WHAM! to be that George Michael-led duo that sang “Wake Me Up Before You Go-Go,” but it took the “sex video” (it’s not a good video, and it takes a pair of good eyes to know it’s sex) to make me realize that they also sang “Careless Whisper.”  It seems that everyone is singing it, everyone is LSSing over it, everyone’s obsessing over it, and I bet you that right now someone’s having sex to the tune of it.

Whatever happened to old-fashioned 70s porno music and Carlos Santana’s “Europa?”  Pshaw, people would probably have already had sex to the tune of “Single Ladies.”  That’s a disturbing thought…

Because I’m sick of “Careless Whisper” and the anything-but-erotic tones in it, I have taken the liberty of translating it.

Pabayang Bulong

Translation of “Careless Whisper” by WHAM!

Di ako sigurado
Pagkuha ko sa iyong kamay
At ika’y idala sa sayawan
Ang awit ay namamatay
May nakita sa iyong mata
Naiisip ang pinilakang tabing
At malungkot na paalam

Di na ‘ko sasayaw muli
Paang sakdal, di nagkakasabayan
Ang magpanggap ay madali
Alam kong di ka tanga
Nalaman sanang wag dayain ang kaibigan
Sayang ang pagkakataong ibinigay
Di na ‘ko sasayaw muli
Gaya ng pagsayaw ko sa iyo

Di maaayos ng panahon
Ang pabayang bulong ng tunay na kaibigan
Sa puso’t isipan
Mabait ang katangahan
Walang ginhawa sa katotohanan
Sakit lang ang mahahanap

Di na ‘ko sasayaw muli
Paang sakdal, di nagkakasabayan
Ang magpanggap ay madali
Alam kong di ka tanga
Nalaman sanang wag dayain ang kaibigan
Sayang ang pagkakataong ibinigay
Di na ‘ko sasayaw muli
Gaya ng pagsayaw ko sa iyo

Ngayong gabi maugong ang kanta
Ang kapal ng taong ito mawala na sana
Baka ang lagay na ‘to ay sapat
Masasaktan lang isa’t isa sa ating isusumbat
Ang galing-galing nating dalawa
Sayaw na habambuhay tayo’y magkasama
Sino nang makikisayaw sa akin
Dito ka na lang

Di na ‘ko sasayaw muli
Paang sakdal, di nagkakasabayan
Ang magpanggap ay madali
Alam kong di ka tanga
Nalaman sanang wag dayain ang kaibigan
Sayang ang pagkakataong ibinigay
Di na ‘ko sasayaw muli
Gaya ng pagsayaw ko sa iyo

Ngayong wala ka na
Ngayong wala ka na
Kay mali, kay mali
Na iniwan mo ako

One thought on “Lyrics Translation: Careless Whisper/Pabayang Bulong

  1. Hey, Careless Whisper’s sax solo has always been a staple of porn fantasies, at least from my generation. Along with the sax solo of The One You Love. (wait, aren’t you younger than I am? Fuck!)

Share Your Thought