I don’t want to expound on politics and golf any more than I already did; for all intents and purposes, I’m already bored by it. Before any more “revelations” come my way, let’s motor out of the fracas and translate some songs.
Man, that felt good… for a while I thought I’m going to be stuck writing serious stuff for a while.
For this week’s lyrics translations, I took out a page of the 1990s songbook and attempted to translate a few songs by Boyz II Men. Anyone who had an ear in the nineties would know a lot of these songs by heart, or listen to them because of heart-related issues. And no, I’m not talking about angina or coronaries; Boyz II Men songs are perfect for people with broken hearts.
That alone is good enough reason for me to translate lyrics. Here goes…
Dulo Ng Daan
Transliteration of “End of the Road” by Boyz II Men
Alam kong tayong dalawa lamang
Wala nang panahon para paglaruan ang puso ko
Giliw, ako’y sa iyo lamang habambuhay
Tayo’y magkasama
Alam mong ito ay tama
Bakit mo pinaglalaruan
Ang puso ko at isipan?
Sabi’y habambuhay
Di mamatay
Nagmahal nga ngunit iniwan mo ako
Na wala man lang paalam?
Di ako makatulog na di ka kasama
Subukan ko man ay hindi ko kaya
Sana’y mamatay na sa nadarama
Nahihilo na sa kaba
Kahit dito ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Ito, ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Alam kong mahal mo ako giliw
Di mo lang alam
Di mo pa naranasan
Ito’y unang subok lang
Baka ika’y patawarin
Baka subukan mo
Dapat tayo’y magsaya
Habambuhay, tayong dalawa
Mamahalin mo ako tulad ng nakaraan
Ngayon mas matindi ang pagmamahalan
Halika na, sa aking kama
At sana’y wag nang mawala ang tiwala
Kahit dito ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Ito, ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Giliw, ako’y narito lang
Kahit ilang gabi mo na akong sinaktan
Para ipagpalit muli ako sa kanya
Giliw, alam ko, di ko na lang pinakialaman
Baka di mo lang maintindihan kung gaano kita kamahal
Narito ako para sa iyo
Di naman ako nandadaya sa iyo bawat gabi
Gaya ng ginagawa mo, pero OK lang
Di bale, mahal kita
Kahit mamatay man ako ganoon pa rin madarama
Pero ngayon, nasasaktan
Baka di ka na nga babalik, di ba?
Halina, uwi na
(Mag-isa)
Mag-isa ang puso ko
(Mag-isa)
Nasasaktan ako
(Mag-isa)
Oo, masakit
Sige na
Halika na, sa aking kama
O giliw ko dito ka na
Kahit dito ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Ito, ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Kahit dito ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
Ito, ang dulo ng daan
Di ka mapakawalan
Panaginip lang, ika’y akin lang, ako’y iyo lamang
* * *
Ikot Ng Panahon
Transliteration of “Four Seasons of Loneliness” by Boyz II Men
Naalala ang init ng nakaraan
Nang ika’y akin lang
Ngunit yun ay naging kasaysayan
Iba ang buhay ko kung wala ka
Puso ko ay sa iyo
Kahit gawin ko lahat
Kahit subukan ko na magmahal pa ng iba
Di matuloy pagkat ika’y naaalala
Anumang gawin ko ay ako’y ‘yong bilanggo
Pag-ibig ay alaala sa panahon
Heto ang hanging kay lamig na tulad ng yelo
Iyong halik, ako’y sabik kahit bumabagyo
Bukas ng bulaklak, halimuyak, naaalala ko ang iyong bango
Ang araw kay init, tulad ng pag-iibigan
Sarap ng alon sa ‘ting langoy sa karagatan
Ngunit may panahon na puno ay walang dahon
Ika’y hinahanap
Gabi na pikit na ang ating mata
Pangako sa isa’t isa habambuhay tayong dalawa
Sa tuwing naiisip ko ang mga bagay na ito
Umiiyak pagkat nasasaktan ang puso ko
Anumang gawin ko ay ako’y ‘yong bilanggo
Pag-ibig ay alaala sa panahon
Heto ang hanging kay lamig na tulad ng yelo
Iyong halik, ako’y sabik kahit bumabagyo
Bukas ng bulaklak, halimuyak, naaalala ko ang iyong bango
Ang araw kay init, tulad ng pag-iibigan
Sarap ng alon sa ‘ting langoy sa karagatan
Ngunit may panahon na puno ay walang dahon
Ika’y hinahanap
Pag-iisa
Di ko kaya
Sana’y ibigin ka muli
Sa bawat sakit ang pag-ibig mo’y solusyon
Baka mag-isa muli, sa ikot ng panahon
Heto ang hanging kay lamig na tulad ng yelo
Iyong halik, ako’y sabik kahit bumabagyo
Bukas ng bulaklak, halimuyak, naaalala ko ang iyong bango
Ang araw kay init, tulad ng pag-iibigan
Sarap ng alon sa ‘ting langoy sa karagatan
Ngunit may panahon na puno ay walang dahon
Ika’y hinahanap
* * *
Kulay Ng Pag-Ibig
Transliteration of “Color of Love” by Boyz II Men
Ako’y nag-iisa
Kailangan ko ng isang kasama
Nasa dulo na ng aking tali
Kailangan ko ng iibigin
Ngunit may anghel mula sa langit
Ako’y nabuhay at umibig
Ngayon narito na, ewan ko ba
Basta’t alam ko na
Ikaw ang aking himala
Ang kulay ng pag-ibig
Ay nabubuhay sa iyo
Kulay ng katotohanan
Ay nakita sa iyo
Pag mula sa puso, alam mong totoo
Kulay ng mundo ko’y bahaghari
Kulay ng pag-ibig, ay sa iyo
Parang tulay
Sa rumaragasang ilog
Tumayo ka sa aking tabi
Pagmamahal mo’y di nabigo
At ang anghel sa langit mo
Aking lakas, at ito’y totoo
Yun ang dahilan, kaya ako’y narito
At alam kong ako’y mabubuhay dahil sa himala mo
Ang kulay ng pag-ibig
Ay nabubuhay sa iyo
Kulay ng katotohanan
Ay nakita sa iyo
Pag mula sa puso, alam mong totoo
Kulay ng mundo ko’y bahaghari
Kulay ng pag-ibig, ay sa iyo
Giliw salamat sa iyo
Maraming salamat
Dahil sa ibig sabihin
Ng tunay na pagmamahal
Nang ako’y nagliligaw, binuksan mo ang puso mo
Nang kailangan ng kasama, inalay ang kamay mo
Nang ako’y susuko na, pinalakas ang loob ko
Sa puso ko, ikaw naging gabay ko
Ang kulay ng pag-ibig
Ay nabubuhay sa iyo
Kulay ng katotohanan
Ay nakita sa iyo
Pag mula sa puso, alam mong totoo
Kulay ng mundo ko’y bahaghari
Kulay ng pag-ibig, ay sa iyo
Oh, ang kulay mo…
* * *
Tayo’y Magsiping
Transliteration of “I’ll Make Love To You” by Boyz II Men
Pumikit, mangarap
Patayin mo na ang ilaw
Pagkat ngayon na ang gabi
Tayo’y magdiwang, hanggang umaga
Tagay na, init ay dama
Gagawin ang iyong pasya
Anuman ang iyong gusto
Gagawin ko lahat, sabihin mo lang
Tayo’y magsiping
Yan ang gusto mo
Hahawakan ka
Sa buong magdamag
Tayo’y magsiping
Kung kailan mo gusto
Di pakakawalan
Hanggat sabihin mo
Dahan-dahan, alalay lang
Wala akong pupuntahan
Ikaw lang ang nasa isipan
Handa ka na ba giliw, sa magdamagan
Hubarin mo, ang damit mo
At maghuhubad na rin ako
Makasama ka ang aking plano
Anuman ang gusto mo alam mong gagawin ko
Tayo’y magsiping
Yan ang gusto mo
Hahawakan ka
Sa buong magdamag
Tayo’y magsiping
Kung kailan mo gusto
Di pakakawalan
Hanggat sabihin mo
Ang gabi mo’y ngayon na
Gagawin ko nang tama
Mangarap ka sa ‘yong gabi
Anuman ang gusto
Ibibigay ko nang buong-buo, buong-buo…
Tayo’y magsiping
Yan ang gusto mo
Hahawakan ka
Sa buong magdamag
Tayo’y magsiping
Kung kailan mo gusto
Di pakakawalan
Hanggat sabihin mo
* * *
Lumuluhod Muli
Transliteration of “On Bended Knee” by Boyz II Men
Giliw di ko mapaliwanag
Kailan ba tayo nawala
Giliw ako’y nababaliw
At gusto ko lamang ng pagkakataon
Na mahalin kitang muli
Kung babalik ka man
Umasa ka nang
Di kita pakakawalan
Ibalik ang kahapon at tatag ng pag-ibig
Bakit ang pagmamahalang kay ganda’y naging mali
Paano ba ibalik ang mga bagay-bagay
Na gaya ng dati
Diyos ko mayroon bang dahilan kaya’t
Ako’y lumuluhod muli
Di na maglalakad
Hanggang ika’y bumalik
Ako’y lumuluhod muli
Gabi-gabi na lang ika’y nasa panaginip
Sa unan ko’y kumakapit
Alam kong di ko kailangang maging mag-isa
Pagdilat ko sa aking mata
Sa katotohanan
Bawat sandali’y wala ka
At di ka kasama
Tanging hiling ko’t pangarap ay bumalik ka na
Ibalik ang kahapon at tatag ng pag-ibig
Bakit ang pagmamahalang kay ganda’y naging mali
Paano ba ibalik ang mga bagay-bagay
Na gaya ng dati
Diyos ko mayroon bang dahilan kaya’t
Ako’y lumuluhod muli
Di na maglalakad
Hanggang ika’y bumalik
Ako’y lumuluhod muli
Oo na, ako’y mali, magpapaumanhin
Wag mo na kong sisihin, ako’y nagkamali
Gusto ko ng bagong buhay, na kasama kita
Wag mong pakawalan kung ito rin ang nadarama
Maniwala ka, sa tunay na pag-ibig
Sa lahat ng sakit, di na madarama muli
Di ako naniniwalang patay na ang ating pag-ibig
Lumuluhod muli, umaasa muli
Ibalik ang kahapon at tatag ng pag-ibig
Bakit ang pagmamahalang kay ganda’y naging mali
Paano ba ibalik ang mga bagay-bagay
Na gaya ng dati
Diyos ko mayroon bang dahilan kaya’t
Ako’y lumuluhod muli
Di na maglalakad
Hanggang ika’y bumalik
Ako’y lumuluhod muli
Ibalik ang kahapon at tatag ng pag-ibig
Bakit ang pagmamahalang kay ganda’y naging mali
Paano ba ibalik ang mga bagay-bagay
Na gaya ng dati
Diyos ko mayroon bang dahilan kaya’t
Ako’y lumuluhod muli
Di na maglalakad
Hanggang ika’y bumalik
Ako’y lumuluhod muli
* * *
Isang Matamis na Araw
Transliteration of “One Sweet Day” by Boyz II Men and Mariah Carey
Patawad, di ko sinabi
Lahat ng aking gusto
Ngunit di na maaari
Pagkat wala ka na
Lumayo ka na…
Di ko man lang naisip
Mabuhay na wala ang ‘yong ngiti
Dama ko’t alam na ika’y nakikinig
Ako’y nabubuhay
Buhay na buhay
Alam ko na ang liwanag mo’y mula sa langit
Gaya ng mga kaibigan nating wala na
Alam kong balang araw tayo’y magkakasama
Balang araw…
Tayo’y aawit sa langit
Giliw, di ko pinakita
Akala’y laging nariyan ka
Siguro nga’y inisip na laging nariyan ka lang
Ngunit mahal kita
Di ko kayang wala ka
Alam ko na ang liwanag mo’y mula sa langit
Gaya ng mga kaibigan nating wala na
Alam kong balang araw tayo’y magkakasama
Balang araw…
Tayo’y aawit sa langit
Kahit iba na ang sinag ng araw
Umaasang gaganda rin ang umaga
Alam ko na kahit ako’y matutulog na rin
Makikinig ka sa akin, Panginoon
Alam ko na ang liwanag mo’y mula sa langit
Gaya ng mga kaibigan nating wala na
Alam kong balang araw tayo’y magkakasama
Balang araw…
Tayo’y aawit sa langit
Patawad, di ko sinabi
Lahat ng aking gusto
* * *
Kay Hirap Magpaalam Sa Nakaraan
Transliteration of “It’s So Hard To Say Goodbye To Yesterday” by Boyz II Men
Paano ba magpaalam sa nasimulan
Ang tawa’y mas mahalaga sa iniyakan
Akala ko’y magpakailanman
Ngunit ito’y lumisan na
Kay hirap magpaalam sa nakaraan
Di ko alam kung saan
Tutungo ang ating daan
Alam ko lang kung saan tayo
At ating naranasan
Makita man natin ang bukas
Sana’y ang paghintay ay may dahilan
Kay hirap magpaalam sa nakaraan…
Dala ko ang mga alaala
Para lumiwanag ang buhay matapos ang ulan…
Kay hirap magpaalam sa nakaraan…
Dala ko ang mga alaala
Para lumiwanag ang buhay matapos ang ulan…
Kay hirap magpaalam sa nakaraan…
Sickeningly sweet. Hahaha.
tangina mo, rimorin!