More Lyrics Translations

By in
6 comments

I was at a bus when I heard an OPM translation of Rihanna’s “Umbrella,” which went something like, “Para di ka na mabasa ng ulan / ulan / ulan / hindi, hindi / di mabasa ng ulan / ulan / ulan / hindi, hindi…” Needless to say, I was pissed.  Last I checked, I began this whole schtick of translating lyrics: fine, I’m delusional and selfish.  For two, my philosophy of translating lyrics is to capture the essence: to stick to the original as much as possible.

Which means I would have rather have had it that whats-her-face sang “Payong / payong / yeh, yeh, yeh / sa ilalim ng payong / payong payong / yeh, yeh, yeh…”

Peeved as I was, I still wanted to translate lyrics of a popular song… like, “Always Be My Baby.”  Not the Mariah Carey version, but the David Cook “American Idol” version… here goes:

*     *     *

IKAW PA RIN ANG IIBIGIN
Translation of “Always Be My Baby” by Mariah Carey/David Cook

Minsan sa ‘ting buhay
Naging tayong dalawa
Akala ko’y habambuhay
Pag-ibig natin sa isa’t isa

Gusto mo nang lumaya
Handa ‘kong magparaya
Dahil sa aking puso
Ikaw pa rin ang mahal ko

Bahagi ka ng buhay ko
Ikaw pa rin ang nasa puso ko, oh
Kahit ako ma’y iyong lisanin
Alam kong ikaw pa rin ang iibigin
Narito ako
Hihintayin ang pagbabalik mo, oh
Pilit mo man akong kalimutin
Alam mong ako pa rin iyong iibigin

Di kita iiyakan
Di kita pipilitin
Kung gusto mo na ‘kong iwan
Dapat ko lang tanggapin

Ngunit panahon lang
Aking hihintayin
Dahil balang araw
Babalik ka sa aking piling

Bahagi ka ng buhay ko
Ikaw pa rin ang nasa puso ko, oh
Kahit ako ma’y iyong lisanin
Alam kong ikaw pa rin ang iibigin
Narito ako
Hihintayin ang pagbabalik mo, oh
Pilit mo man akong kalimutin
Alam mong ako pa rin iyong iibigin

Balang araw babalik ka rin
Lalamig ang gabi na hindi mo ako kasama
Balang araw babalik ka rin
Konting panahon lang, ‘king mahal, maniwala ka…

Bahagi ka ng buhay ko
Ikaw pa rin ang nasa puso ko, oh
Kahit ako ma’y iyong lisanin
Alam kong ikaw pa rin ang iibigin
Narito ako
Hihintayin ang pagbabalik mo, oh
Pilit mo man akong kalimutin
Alam mong ako pa rin iyong iibigin

*     *     *

Renz Verano, I have your next big hit.

6 comments on “More Lyrics Translations”

    • eman
    • July 8, 2008
    Reply

    pakinggan mo yung tagalized “irreplaceable” ni beyonce. masakit sa bangs!

    • absurd
    • July 18, 2008
    Reply

    Hi marck, nice reading your write ups, i really enjoyed reading those and those write ups make me go back to what i have learned in my college years, taking up philosophy… you do have a nice translation that song… hope we cold have time to talk over a cup of coffee at SM Baguio… keep it up marck…

  1. Reply

    absurd:

    thanks! 🙂 could you send me a private e-mail coz i don’t know who you are, although i would really appreciate talking over a cup of (cold) coffee when i return to Baguio. 🙂

  2. Reply

    the “ohs” win me over!

    although “lalamig ang gabi pag hindi mo ako kasama” comes a close second. so who are your nominees on who shall sing this? except for renz verano?

    • absurd
    • July 24, 2008
    Reply

    hey marck, you know me dude, your high school classmate who took up philo… don’t publish my name dude… hehehe…

  3. You can download the mp3 here, please delete it after 24 hours to keep things legal

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *